Search
Monday 28 September 2020
  • :
  • :

Revitalizar las lenguas indígenas, una necesidad para preservar lo nuestro

Con motivo al Día Internacional de las Lenguas Maternas, el martes 19 de febrero se celebro el 4º Festival Anual de Lenguas Maternas, con el título “La revitalización de las lenguas indígenas desde las comunidades”, este evento se llevo a cabo en el Auditorio Silvano Barba del centro universitario de Ciencias Sociales y Humanidades de la UDG, en donde participaron diversas organizaciones y personas preocupadas por rescatar el uso de sus lenguas maternas.

Jesús Lara es representante del pueblo Wirrárarika y proveniente de la comunidad de Ocota de la Sierra dijo: “esta es una de las actividades que debería realizarse más, pero con la presencia de los consejos de ancianos. Ellos son los que guardan las palabras principales en lengua indígena, sin ellos nosotros no podemos continuar, sino aprendemos de ellos no podremos continuar viviendo como pueblos originarios”.

En este festival se dio la convergencia de muchas voces, entre ellas la de Esperanza Pérez Ruiz quien habló acerca de lo orgullosa que se siente de su lengua purépecha que se habla en Michoacán, “la lengua purépecha es una herencia muy bonita, yo pienso que nosotros valemos muchísimo y me gusta mucho hablar en purépecha y no me avergüenzo”.

Jesús Lara comentó que para revitalizar la lengua wirrárika tiene que ver mucho el medio ambiente, es donde nosotros hemos aprendido a respetarlo. Entender la cosmovisión de cada pueblo que posee, así es como podemos preservar entre todos nuestras lenguas propias.

Arturo Espinoza, de Territorios, en Red Radio Universidad de Guadalajara

 

Escucha la cápsula

X aniversario de la Legislación de los Derechos Lingüísticos

Junto a la celebración del día Internacional de las Lenguas Maternas el 21 de febrero se conmemoró el X aniversario de la Legislación de los Derechos Lingüísticos en la Republica Mexicana.

Con la finalidad de revitalizar las lenguas indígenas que existen en el país, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) promoverá políticas públicas transversales que conduzcan a salvaguardar los derechos lingüísticos de los pueblos autóctonos, en las que, las lenguas indígenas tendrán presencia en la educación, la salud, la justicia, en los programas sociales y en todos los ámbitos de la vida pública y privada.

«El propósito es darle visibilidad y audibilidad y que la sociedad mexicana conozca, valore y respete nuestra rica diversidad cultural y lingüística, fuente de grandeza», afirmó el director general del INALI, Javier López Sánchez.

De acuerdo a datos del INEGI hay 16 millones de personas que se dicen indígenas, sin embargo, solamente 7 millones de ellos hablan alguna lengua, en tanto que un millón y medio solo se comunican con su dialecto o lengua materna y no hablan, ni entienden el español.

Javier López Sánchez, indicó que de las 364 variantes de lenguas indígenas que se hablan en el país, 64 se encuentran en alto riesgo de desaparecer, pues hay casos donde menos de un centenar de personas hablan una lengua indígena, debido a que las nuevas generaciones se niegan a hablarlas o aprenderlas.

López Sánchez anunció que el instituto a su cargo continuará con la traducción de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos a más lenguas indígenas, a la fecha, la Carta Magna se ha traducido a 23 lenguas étnicas, recordemos que en México existen 68 pueblos indígenas, que hablan 364 variantes lingüísticas pertenecientes a 11 familias.

Escucha la entrevista

 

Homenaje luctuoso a Agustín Méndez

El día 21 de febrero, fecha en la que se celebra el día internacional de las lenguas maternas falleció Agustín Méndez, organizador de traductores indígenas y un activo promotor para que el Distrito federal expidiera una legislación que reconozca los derechos de los pueblos indígenas. Por este motivo y en vista de ser una fecha muy emblemática  José Luis Castro y Luis Enrique Romero pertenecientes a Kuntik México nos hacen una semblanza de Agustín Méndez y su labor y aportación como traductor.

Kuntic México está convocando a organización de un homenaje póstumo a Agustín Méndez, los que estén interesados en participar en este evento comuníquense al teléfono de la Asociación de Traductores del Distrito Federal: (55) 5529-4386.

AUDIO